Product Idea |

TER AGC (Transport Express Regional - Autorail Grande Capacité)

18 comments
English : A little over a year after the submission of my first MOC rail, TER 7300, I present my new creation, the TER AGC (Railcar High Capacity). This brand new OMC a profound difference with my previous build, because this is a completely personal design.

Français : Un peu plus d'un an après la présentation de mon premier MOC ferroviaire, le TER 7300 , je vous présente ma nouvelle réalisation, le TER AGC (Autorail Grande Capacité). Ce nouveau MOC marque une profonde différence avec ma précédente construction, car il s'agit ici d'une conception intégralement personnelle.

English : This TER is a version of "three boxes", two engines car and a shorter center car. The whole when completed is approximately 1m15 long! The stickers were performed on a simple drawing program and printed on an inkjet printer with an important resolution to significantly improve rendering.

Français : Ce TER est donc une version "3 caisses", deux motrices et une voiture centrale plus courte. L'ensemble une fois terminé mesure environ 1m15 de long ! Les autocollants ont été réalisés sur un simple logiciel de dessin puis imprimés sur une imprimante jet d'encre avec une importante résolution pour améliorer sensiblement le rendu.

English : As is usual with trains "Bombardier TER", there are two booths driver for operating the train in both directions without having to perform switching locomotive. On my representation, the cab is accessible by lifting the front canopy. In passing, we note that the registration 81500 is the designation for version bimodal (thermal and electric motor).

Français : Comme il est de coutume avec les TER Bombardier, il y a deux cabines de conducteur, permettant de faire fonctionner le train dans les deux sens sans avoir à effectuer des manoeuvres de locomotive. Sur ma représentation, le poste de conduite est accessible en soulevant la verrière avant. Au passage, on notera l'immatriculation 81500 qui est l'appellation pour la version bimode (motorisation thermique et électrique).

English : Compared to reality, I took a slight liberty, and only a question of costs, by changing the color of the railings on the roof. Dark gray, so they are turned yellow. At first glance, this obviously is not shocking, and exposure, no one has found fault! On the doors, there are several versions depending on the filming. Thus, for a few holiday side Toulouse, I could see this move TER with yellow doors. In my area, the doors are gray. It seems that there are also red. For my part, I opted for the green!

Français : Par rapport à la réalité, j'ai pris une légère liberté, et uniquement pour une question de coûts, en changeant la couleur des grilles sur le toit. De gris foncées, elles sont donc devenues jaunes. Au premier abord, ce n'est évidemment pas choquant, et en exposition, personne n'a trouvé à redire ! Concernant les portes, il existe plusieurs versions selon le pelliculage. Ainsi, pendant quelques vacances du côté de Toulouse, j'ai pu voir circuler ce TER avec des portes jaunes. Dans la région Centre, les portes sont grises. Il semble qu'il existe aussi du rouge. Pour ma part, j'ai opté pour du vert !

English : The car plant is one that supports the pantograph and a large part of the electrical connections. As mentioned on the door, this vehicle is only second class. According to versions TER AGC trains, the train can contain one or two car plants.

Français : La voiture centrale est celle qui supporte le pantographe ainsi qu'une grande partie des liaisons électriques. Comme mentionné sur la porte, ce véhicule est exclusivement de seconde classe. Selon les versions des TER AGC, la rame peut contenir une ou deux voitures centrales.

Opens in a new window